별처럼 바람처럼

걷다 죽게 해주오 저 땅속에 들기전에.... 당신의 초원 그 푸른 잔디위에서 잠들게 해주오 / Let Me Die in My Footsteps

장전 2019. 1. 6. 07:15


"The meaning of life has been lost in the wind ...

삶의 의미는 바람속에 흩어지고"

"내 핏속에 자유로이 흐르는 야생화의
향기 맡게 해주오
당신의 초원 그 푸른 잔디위에서 잠들게 해주오

밖으로 나오라 그대 사는곳 땅과 태양이
맞닿는 곳으로

저 분화구를,저 폭포수 흐르는 골짜기를 보라

•••

걷다 죽게 해주오 저 땅속에 들기전에...

Let the smell of wildflowers flow free through my blood

Let me sleep in your meadows with the green grassy leaves
••••

Go out in your country where the land meets the sun

See the craters and the canyons where the waterfalls run
••••

Let me die in my footsteps
Before I go down under the ground"

-Let Me Die In My Footsteps

WRITTEN BY: BOB DYLAN 중에서

https://youtu.be/FC8oL9JnPrM