돌아보면
한 생이 품었던 너의 7일과
이미 내곁에 머무는
나의 75 년의 생이 다를 게 하나도 없구나.
이호준, 180812
Evergreen (언제나 푸른 사랑)
- Susan Jackson -
Sometimes love will burn in the spring time
봄이면 가끔씩 사랑이 움트고
Then like flowers in summer it will grow
여름이면 내 사랑의 꽃이 피어납니다
Then fade away in the winter
겨울이 살며시 다가와
When the cold wind begins to blow
꽃잎이 시들면 차가운 바람이 불기 시작하지요
but when It's evergreen, evergreen
그래도 제 사랑이 푸르고 푸르면
it will last through the summer and winter too
여름 겨울이 와도 언제나 싱그럽게 피어 있을거에요
When love is evergreen, evergreen
언제나 푸르름을 간직했던 사랑 변치않을거에요
Like my love for you
제 사랑은 당신만을 위해 존재해요
So hold my hand and tell me you'd be mine
내 손을 잡고 말해 주어요
Through laughter and through the tears
어떤 경우에서라도
We let the whole world see our love will be
사랑으로 남겠다고
Evergreen through all the years
시간이 흘러도
For when its evergreen, evergreen
푸르름을 간직한 우리 사랑이
It will last through the summer and winter too
어떤 힘든 상황에서도 변하지 않고 영원할거예요
When love is evergreen, evergreen
언제나 푸르름을 간직했던 사랑 변치않을거에요
Like my love for you
제 사랑은 당신만을 위해 존재해요