36.5 ˚

아메리카 인디언의 평화를 위한 기도문 / Yeha Noha-Indian Prayer for Peace

장전 2012. 11. 9. 09:35

 

 

 

 

 

 

Prayer to the Great Spirit


Indian Prayer for Peace

 


아메리카 인디언의 평화를 위한 기도문  

 

 

 Oh, Great Spirit who dwells in the sky,
Lead us to the path of peace and understanding.
Let all of us live together as brothers and sisters.
Our lives are so short here,
Walking upon Mother Earth's surface.
Let our eyes be opened to all the blessings you have given us.
Please hear my prayers, Oh, Great Spirit.

 하늘에 계시는 위대한 정령이시여,
저희를 평화와 이해의 길로 이끌어 주소서.
우리 모두가 형제와 자매로 함께 살게 하소서.
어머니 대지의 표면 위를 걷는
이 곳에서의 저희의 삶은 너무나 짧습니다.
그러하오니 우리가 눈을 열어
당신께서 우리에게 주신 모든 축복된 것들을 보게 하소서.
위대한 정령이시여,
저의 기도를 들어주소서.

 

O' Great Spirit
Whose voice I hear in the winds,
And whose breath gives life
To all the world, hear me! 

I am small and weak, 
I need your strength and wisdom.
  
Let me walk in beauty,
And make my eyes ever behold
The red and purple sunset.

Make my hands Respect the things you have made,
And my ears sharp to hear your voice.
Make me wise,
So that I may understand
The things you have taught my people.


Let me learn the lessons
You have hidden In every leaf and rock.

I seek strength,
Not to be greater than my brother,
But to fight my greatest enemy- myself.
Make me always ready
To come to you with clean hands
And straight eyes.

So when life fades,
As the fading sunset,
My spirit may come to you
Without shame.

 

, 위대한 정령이시여
바람들 속에서 저는 당신의 목소리를 듣사오니
온 세상에 생명을 주시는 당신의 숨결을
저로 하여금 느끼게 하옵소서
저는 당신의 수많은 아이들 중 하나로서 당신께 나아갑니다.

저는 작고 연약하오니,
제게 당신의 힘과 지혜를 주소서.

 

제가 아름다움 안에서 걷게 하시고
제 두 눈이 오래도록 자주 빛 붉은 석양을 바라볼 수 있게 하소서.
제 손이 당신께서 만드신 세상의 모든 사물들을 존중하게 하시고
당신의 목소리를 들을 수 있도록 제 귀를 예민하게 하소서.

저를 지혜롭게 하시어
당신께서 제 부족 사람들에게 가르쳐 준 것들을
저 또한 알 수 있게 해주시옵소서.

 

저로 하여금 당신께서

나뭇잎과 돌 틈에 하나 하나에 감추어 두신 교훈들을 배우게 하시고,
제가 형제들보다 더 위대해지기 위해서가 아니라
저의 가장 큰 적인 제 자신과 싸울 수 있기 위해 제가 힘을 구하게 하소서
또한 제가 언제라도 준비가 되어
깨끗한 손, 바른 눈으로 당신께 갈 수 있게 하소서.

그리하여 저 노을이 지듯 제 생명이 스러질 때
제 영혼이 부끄럼 없이
당신께 나아갈 수 있게 하소서.