별처럼 바람처럼

好雨知時節(호우지시절..좋은 비는 내릴 때를 안다) / Falling down -" 호우시절( A good rain knows when to come)" OST-조성빈/A Good Rain Knows (

장전 2019. 1. 21. 21:12


茶雨時節(차우시절)

茶 이름이 독특하여 살펴보다 문득 예전에 쓴 글에 등장하는 好雨時節(호우시절)이..

쓰촨성 청두에 있는 두보초당(杜甫草堂)을 배경으로 만든 영화 호우시절에서 내리는 비를 보고 여주인공 메이가 조우성에게 好雨知時節(호우지시절..좋은 비는 내릴 때를 안다)라고 말하는 장면이 나온다


두보의 시 春夜喜雨(춘야희우) 에 나오는 구절이다..

春夜喜雨(춘야희우) 
봄밤의 반가운 비 
- 杜甫(두보)

好雨知時節(호우지시절) 
좋은 비는 때와 철을 알아서 
當春乃發生(당춘내발생) 
봄을 당하여 만물을 피어나게 한다

隨風潛入夜(수풍잠입야) 
비는 바람따라 밤새 내리며 
潤物細無聲(윤물세무성) 
소리없이 만물을 적신다

野徑雲俱黑(야경운구흑) 
들녘에 구름이 짙게 깔리고 
江船火燭明(강선화촉명) 
강 배의 등불 밝게 비친다

曉看紅濕處(효간홍습처) 
새벽에 붉게 물든 곳 바라보니 
花重錦官城(화중금관성) 
꽃은 비에 젖고 금관성에 꽃만 무성하다


사진 설명이 없습니다.
이미지: 사람 1명, 서 있음, 걷는 중